あの空を忘れない – Je n’oublierai jamais ce ciel (Kobayashi Sachiko)
Dessin réalisé par Kobayashi Sachiko, âgée de 7 ans au moment du bombardement. La scène prend place le 6 août au soir (vers 16h00-18h00), à Kure, ville importante (car abrite une grande base navale) située à 18,8 km de Hiroshima. Il a été collecté lors du deuxième appel à dessins du Musée et Mémorial de la Paix de Hiroshima, en 2002. Kobayashi Sachiko a alors 65 ans.
Il est accompagné de commentaires résumés de l’artiste, que je traduis ici (si vous constatez une erreur, signalez le moi) :
« Quand j’étais en première année d’école primaire [équivalent du CP], je vivais avec mes parents et mes 4 frères et sœurs dans la ville de Kure, près d’Hiroshima. Comme la ville de Kure avait brûlé, nous vivions dans des tentes. Ce matin-là, pendant le petit-déjeuner, il y eut une lumière intense, et nous avons vu la bombe atomique tomber. Le soir de ce jour-là, le ciel brûlait d’un rouge profond, et ma grand-mère m’a dit : « Ce ciel rouges est plein de personnes mortes aujourd’hui dans le bombardement, qui montent au ciel. » Je n’ai jamais oublié ce ciel rouge foncé, et depuis, je n’ai rien vu de tel. »
Texte en japonais
私は小学1年生の頃、広島の近くの呉市に両親と兄弟4人で暮していました。呉市が焼けて、テントの生活をしていた。あの朝、朝食の最中にするどい光が来て、原爆の落ちるのを見ました。その日の夕方、空がまっ赤に焼けて祖母があの赤い空は、今日、ばくだんで死んだ人が多さん空えのぼっていくんだよと、言い聞かされて赤黒いあの空を、今も忘れることはなく、あれ以後、あんな空を見たことも有りません。
Laisser un commentaire