Dessin fait aux crayons de couleurs, qui montre au premier plan la rivière, remplie de silhouettes humaines noires, et une tornade d'eau qui s'élève et qui sort du cadre, en emportant avec elle des personnes prises dans le tourbillon d'eau. Derrière, on voit la berge qui grouille de monde et de gens qui courent vers la rivière. En arrière-plan, on peut voir le jardin Shukkei en proie aux flammes, rouge vif, et des colonnes de fumée noire s'en élèvent.

竜巻 – Tornade d’eau

Dessin fait aux crayons de couleurs, qui montre au premier plan la rivière, remplie de silhouettes humaines noires, et une tornade d'eau qui s'élève et qui sort du cadre, en emportant avec elle des personnes prises dans le tourbillon d'eau. Derrière, on voit la berge qui grouille de monde et de gens qui courent vers la rivière. En arrière-plan, on peut voir le jardin Shukkei en proie aux flammes, rouge vif, et des colonnes de fumée noire s'en élèvent.

竜巻 – Tornade d’eau (Fukada Hiroko 深田弘子)

Dessin réalisé par Fukada Hiroko 深田弘子, âgée de 18 ans lors du bombardement. Il a été collecté lors du premier appel à dessins du Musée et Mémorial de la Paix de Hiroshima, en 1974-1975. Fukada Hiroko a désormais 48 ans.

Le 6 août 1945, au moment de la scène, elle se trouvait à 1300 mètres de l’hypocentre, au jardin Shukkei 縮景園.

Emplacement approximatif de Fukada Hiroko le 6 août, dans la zone entièrement brûlée et effondrée

Emplacement approximatif de Fukada Hiroko le 6 août

Attention
Étant donné que l’ouvrage n’est pas traduit en français, la traduction qui va suivre n’est pas la traduction officielle, mais une proposition de ma part, qui peut être inexacte ou erronée. Si vous en avez une meilleure à proposer, dites le moi (:

Elle décrit : « Une tornade d’eau a jailli soudainement et j’y ai été aspirée, alors que je tenais la main d’un.e collègue. J’ai avalé une grande quantité d’eau et ai perdu connaissance. Quand je suis revenue à moi, quelques heures plus tard, j’avais été projetée sur la berge de la rivière.« 

Texte en japonais

竜巻が起こり、同僚と手をとりあったまま巻き込まれて、水をしたたかのみ気絶しました。数刻の後、気が付いたら河原に投げ出されていました。

Attention
Ce blog est un projet personnel de transmission de témoignages de survivants de la bombe atomique d’Hiroshima. Les témoignages traduits ici sont issus de la base de données publique du Musée et Mémorial de la Paix d’Hiroshima. Ce site n’est pas affilié officiellement au musée, mais en partage profondément la mission de mémoire et de paix.

Commentaires

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *